[ENGLISH - POLSKI]
Allar beiðnir um að komast inn til Grindavíkur eiga framvegis að fara í gegnum island.is þar sem sett hefur verið upp kerfi sem heldur utan um allar beiðnir.
https://island.is/skraning-fyrir-tha-sem-thurfa-ad-komast...
Ekki senda tölvupóst eða reyna að hringja. Framvegis verður ekki hringt í fólk vegna tímasetninga heldur fá allir tölvupóst með nánari upplýsingum.
Þeir sem þegar hafa fengið hafa símtal geta nýtt þann tíma sem þeim var úthlutað. Leitast er við að afgreiða erindi eins hratt og hægt er.
ENGLISH
All requests to enter Grindavík must go through island.is, where a system has been set up to manages requests.
https://island.is/skraning-fyrir-tha-sem-thurfa-ad-komast...
Do not email or attempt to call. In the future, people will not receive a phone call, but will be sent an email with detailed information.
Those who have already received a call can use the time allotted to them. Efforts are made to process orders as quickly as possible.
POLSKI
Wszystkie prośby o wjazd do Grindavíku muszą być zgłaszane za pośrednictwem island.is, gdzie został utworzony system zarządzający wszystkimi prośbami. https://island.is/skraning-fyrir-tha-sem-thurfa-ad-komast...
Od tego momentu nie będziemy już dzwonić do mieszkańców z informacją o wyznaczonym czasie dostępu.Każdy otrzyma wiadomość e-mail ze szczegółowymi informacjami.
Osoby, do których już dzwoniliśmy, mogą wykorzystać przydzielony im czas. Dokładamy wszelkich starań, aby prośby były realizowane tak szybko, jak to możliwe.